Последнее обновление: 11 Мая 2024 12:53, Просмотров (7089), Печать
Тигран Артурович (Тути) родился 27 апреля 1979 года в Алма-Ате. Окончил Казахский государственный медицинский университет в 2002 году. Сейчас работает креативным директором в рекламной компании. Дебютировал как прозаик в 1997 году: журнал «Ай». В 2004 году стихи Тиграна вошли в антологию современной русской поэзии за пределами России "Освобождённый Улисс". Переводы на английский язык подборки стихов в сборнике «In Our Own Words» (volume 3) 2001 год. Постоянный автор журнала "Аполлинарий", пишет также статьи, рецензии и обзоры кино. Автор сборника стихов "Край дождя" (Алматы, 2003). Живет в Алматы. В «Новом мире» публикуется впервые.
Озорной и непредсказуемый.
“Хочется сгустить воздух
Озорными словами,
Чтоб опереться, приподняться
И вновь плюхнуться в мир,
Но уже с другой высоты” - эти строки Тиграна Туниянц вполне могут служить визитной карточкой поэта, именующего себя Тути, который выпустил в свет сборник стихотворений “Край дождя”.
Бывают стихи, пленяющие своей музыкальностью, а бывают - особым ритмом. Эти пленяют плотностью мысли. Не одна фраза, не одно слово, но каждый слог готов разлиться, разорваться на множество ассоциативных продолжений, и часто вариант, избранный автором, непредсказуем и удивителен. Тигран сгребает горстку слов вновь и вновь, рассыпая перед нами неожиданные их сочетания - неваляшки: “утро створаживается”, “рифмуя уста - устаем”, “сомненья сомни”, “подорожник дороже дорог”, “ни пуха!.. не Пьеро”. Поэт сознается, что иной раз и он может “увязнуть в межглагольных вяках”, и тогда “становится жутко за крепостные валы рассудка”. Следя за его игрой, отчетливо осознаешь, что все нарождающиеся потоки строк подчинены единому замыслу, как идейному, так и эмоциональному. Тигран - истинный импровизатор слова, “мастер синтаксиса”, умело ваяющий свои миниатюры, коих в сборнике преимущественное большинство. К одному из разделов своей книги - “Легкие танки” - Тигран поставил эпиграфом следующие строки:
Эти стихи не увидят свет.
Они и есть свет.
Здесь мы встречаем множество примеров японской поэзии, несколько, правда, укороченных для классического понимания танка:
Полнолунье лимона в чае,
Теплый туман над чашкой,
Если дуну, качнется мое отраженье
- в них есть и лаконичность, и созерцательность, и фантазийность, и главное - гармония. Но вот такие танка пишут ли японцы:
Слово раздалось как листья в лесу.
Встрепенулись не смыслы,
Но промыслы?
или:
Не торопись,
Дай ране зажить,
Как она хочет?
Автор заводит читателя в лабиринты психологии, указывая на некоторые особенности поведения, свойственные человеку, выступая подчас в роли поэта-терапевта. И откуда же берется эта “угаданность” состояний, ощущений, чувств? “Я привык к отсутствию тебя,
Как привыкают глаза к темной комнате...
Испугаюсь уже не того, что на письма не отвечаешь,
а того, что можешь ответить...
Если можешь, меня расти”.
Да, он уже знает о том, что “переоценка мира приходит либо с годами, либо с любовью”, что любовь - это толчок невероятной силы, способный изменить многие приоритеты человека, способный заново взрастить его, быть может, в другом качестве.
Один из излюбленных приемов Тиграна - метафора.
Что ж... Пора в пещерах метафор скрываться,
но путь к нам не долог тому, кто с вершины спустится,
так что, девочка, не горюй,
за веревочку дерни, дверь и распустится” (“Поучение Красной Шапочке”).
Поэт дает ей (метафоре) полную свободу, и она столь метка и экспрессивна, столь смела и даже противоречива, что можно сказать - “выставка метафор” состоялась как нельзя более успешно. Шаги “нежно всхлипывают”, замочные скважины оборачиваются “стаями”, буквы “корни пускают”, ландшафт “теряет самообладание”, у дня есть “скобки” и они “разводятся руками”... Использование таких отождествлений позволяет автору ярко и где-то даже дерзко бросить колоритные мазки на общую и без того рельефную палитру своих полотен.
Что для меня было ожидаемо, так это тема сна и слез, сквозящая в строках размышлений и страданий, мечтаний и разочарований поэта:
Тихо под веками льются глаза.
Снов не вещих вообще не бывает”,
или:
Земля из-под ног уходит,
когда слезы глаза подводят
и капают зернами в перекошенную тетрадь (“Психоанализ Морфею”).
Сны и слезы все время идут у него рука об руку, как и следует в истинной поэзии: Сыплются слезы - грусть нерестится.
Тонкие жала влажных ресниц
дрожат, не зная, кому присниться (“Пикник в лесу”).
Ольга Галицкая
Источник:
http://www.np.kz/old/2006/50/rcultura3.html
http://daz.asia/ru/almatinskie-pisateli-novoj-volny/